翻硕考研辅导班:2019华中师范MTI翻硕(口译)复试经验贴
(关键词:考研/翻译硕士/华中师范大学/口译/笔译/复试/面试)
一、题型+方法总结
|
时间 |
题型复试占比80% |
方法 |
Tips |
|
|
3月29日 13:30-14:00 |
听力100×30% |
选择题 (×15) |
考验听力基本功,多找题做进行练习。 |
答案直接写在卷子上 |
|
|
Mini-lecture |
|
||
|
|
T or F (×10对话) |
生活日常类话题,较简单 |
||
|
|
新闻听2B (2'×5简答) |
建议找BBC练习,里面有采访的那种 |
||
|
14:20-16:20 3401 |
笔试100×30% 译论常识( 翻译标准、 翻译过程、 翻译技巧) 英汉比较常识、 译文评析 (评价标准) |
理论选择 (1. 5'×20) |
书上理论—理解 |
有汉语百科知识、翻译方面的问题, 如:怎么翻译“中国梦“、“万国银行”sublimation由哪位翻译家提出 |
|
|
|
中译英句子三选一,选出最恰当的译文 (4’×10) |
|
个人建议:由于时间有限,重点看译文,挑出最流畅、符合目的语表达的选项 |
|
|
|
英译中(同上) |
|
|
|
|
|
一篇中译英 荀子《性恶论》节选 30% |
|
关键是理解原文,意译。 |
|
3月30日 8:30— |
面试100×40% |
自我介绍 (个人认为无需长,2分钟不到即可 ) |
保持微笑 坦然 顺畅 |
全程全英文,注意与老师礼貌微笑打招呼,适当的眼神交流。老师们都很亲切、和善。 |
|
3203备考 3202候考 3201 |
|
交传 (两篇,皆为新闻时事,1篇中译英,关于劳动节放假调整,1篇英译中苹果公司面对挑战采取的措施。) |
听简单短文——笔记法——口译 |
两位老师各念一篇材料,面前书桌有准备好的纸笔(坐着面试)。在老师念时,可以做笔记。老念完立马翻译,注意声音要大、清晰。 老师语速不快,也很清晰,不要紧张即可。 |
* 此次复试占总成绩的80%,面试占复试的40%,面试非常重要。
二、复试笔试参考书目
《新编大学英译汉教程》(第2版)华先发 上海外语教育出版社
《新编汉英翻译教程》(第2版)陈宏薇、李亚丹 上海外语教育出版社



















