目标院校:大连海事大学(211)
本科双非二本
大四过N1(116)
大一过CET-6(426)
择校
关于这一点可总结为四个字
合理定位
关于语言类专业,个人认为分为四种,八大外院、985、211、双非。
我深知自己日语学的不是那么精通,只是想提升自己的学历,为将来的职业规划创造更多可能性,因此选择了一个理工类211院校,相对容易考上。
初试
海事的学硕真题只有04-13年,之后的真题便不对外公布,且无参考书目。当我忙完大三下学期的考试和N1后 暑期在学校家属楼租了房子开始全身心投入到考研复习中。
七八月艳阳高照,出租屋南北并不通透,因此炎热的天气让我变得浮躁,复习效率也不高,但每天也都坚持看书背单词。
海事的古文是最令我头疼的,因为当时学校还没有开这门课,因此除了用专八绿皮书以外,我在B站找到相关教学视频帮助自己理解。
很快,时间到了9月。我回到学校,考试大纲出来那天我真的不知所措,重大的改革让我犹豫不前,到底是冒着风险继续走还是半途而废去找工作,甚至压力大到偷偷落泪,这些苦痛在我和最好的朋友倾诉以后得到了释放。
我就是要坚持到底,为了一个在别人看起来并不起眼的梦想。
大纲改革大致体现在专业课2上。
往年的政治、二外英语、基础日语无太大变化(题型上有小变动),专业课2由原来的综合日语(文学文化语言学都有涉及)变为分方向考试,语言学、文学、翻译理论。
其实从另一个角度来说也是好事。我虽然喜欢文学,但是感觉文学时间作者作品记忆起来庞杂,因此选择了偏于理解的语言学。
语言学中很大一部分考了简答题,9个简答题,一个10分,还有30分的语言学小论文,另外30分考的是文学文化常识,所以语言学方向150分中120分是语言学相关问题,剩余30分是文学文化。
我在复习语言学这门专业课时候,把自己挑选的参考书所有能够出简答题的部分都总结到了笔记本上并每天背诵。
复试
笔试翻译占了重头戏,所以初试后还要坚持翻译的练习
日语面试中几乎所谓问题都围绕着本科学士学位论文的内容而进行提问,并会被问到硕士期间的研究方向,因此初试过后一定要大量的阅读论文之类的资料。
参考书目
N1相关词汇书,语法书
英语四六级阅读练习题,词汇书,作文翻译素材
日本语通论
新日本语入门(庵功雄)
日语概说
19年是我的本命年,听别人说本命年会有诸多不顺。因此我总是担心自己连最基本的国家线都过不了,经常做梦梦到考研成绩与国家线相差1、2分让我惊醒。但所有的一切告诉我付出的一切肯定会有回报。2月15日当我点击查询成绩按钮后分数以4开头时,我甚至不相信那是真的,抱着妈妈跪地盘旋哭泣,有太多的心酸在那一霎那间得到了宽慰。我也想借此机会感谢一路走来支持我的父母、老师、前辈、朋友,他们在我最灰暗的时候不离不弃、耐心开导,让我最终走向了成功。



















