新祥旭考研官网欢迎您!


新祥旭考研分享2020年北京外国语大学法语MTI翻译硕士考研复习计划及参考书目详解

新祥旭岑老师--xxxedu666 / 2019-09-05

2019年招生情况:

2019年法语笔译/口译复试分数线:政治51、外语77、两门专业课之和237,总分355;

2019年法语笔译录取2人,法语口译录取7人。

2018年招生情况:

2018年法语笔译/口译复试分数线:政治55、外语83、两门专业课之和217,总分345;

2018年法语笔译录取4人,法语口译录取1人。

参考书目:

官方参考书目:

1、邵炜:《汉法口译教程——教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。

2、塞莱斯科维奇,勒代雷著,闫素伟,邵炜译:《口译训练指南》,北京:中国对外翻译出版公司,2011年。

3、刘宓庆:《当代翻译理论》,北京:中国对外翻译出版公司,1999年。

 

推荐参考书目:

 

1)360法语翻译基础

《汉法口译训练指南》(邵炜)(官方)

《法汉汉法翻译训练与解析》

CATTI法语笔译实务三级》

《法汉翻译教程》(许钧)

《口译训练指南》(官方,略读)

《当代翻译理论》(官方,略读)

词汇积累与练习书(自行添置)

其他资料(政治经济新闻、文化书籍、政府报告等)

 

2)448汉语写作与百科知识

《汉语写作与百科知识》武大出版社(或其他材料均可)

《汉语写作与百科知识一本通》北鼎

《中国文化要略》程裕祯,外研社(略读)

《西方文化概论》赵林(略读)

《应用文写作》夏晓鸣

《办公室公文写作技巧及范例大全》

《高考满分作文》等

其他(自己整理的百科词条、写作素材等)

 

3)214翻译硕士法语(二外法语)

历年真题

《法国语言与文化》(外研社)

《全新法语语法》(参考重难点语法)

词汇积累与练习书(自行添置

 

课程总述

北京外国语大学法语MTI考研有以下四门课程:101政治100分)、214翻译硕士法语100分)、360法语翻译基础(150分)、448汉语写作与百科知识(150分)。本课程涵盖翻译硕士法语、法语翻译基础、汉语写作与百科知识这三门专业课。

根据学员基础及所报课程,现将课程安排如下:

总共80课时,每课时45分钟共计60小时,每周两次课一次课1.5-2.5个小时(按情况灵活安排)。课时分配情况是:法语翻译基础22小时、翻译硕士法语15小时、法语口译课10小时、汉语写作与百科知识13小时。

时间整体安排:四门科目交叉进行,详细进展情况见下列课程大纲。

(1) 法语翻译基础22小时

法译汉9小时

1H 法汉翻译要点概览、名词复数及数字的翻译专题

Ÿ 根据课前要求学生翻译的小作业,检查翻译情况,总结要点

Ÿ 名词复数课件讲解

Ÿ 布置并讲解作业

2 – 4H 从作业实践讲解翻译要点

Ÿ 每周布置一篇法汉翻译作业,修改并在下次课上讲解。

Ÿ 涉及题材为科普、文化、政治类型

5H 作业讲解、MTI法译汉主题知识与专有名词专题

Ÿ 讲解作业及翻译要点,题材为新闻类型

Ÿ MTI法译汉主题知识课件讲解

Ÿ 布置作业

6 – 8H 从作业实践讲解翻译要点

Ÿ 每周布置一篇法汉翻译作业,修改并在下次课上讲解。

Ÿ 涉及题材为社会生活、政论、经济类型

Ÿ 布置作业

9H 作业讲解、题目翻译欣赏与练习专题

Ÿ 涉及题材为文学类型

Ÿ 讲解题目翻译的欣赏与练习课件

Ÿ 布置作业

汉译法9小时

1H 讲解分类词汇、词组、句型积累技巧,练习方法

Ÿ 给出积累示例,互动问答

Ÿ 法语逻辑连接词的使用

Ÿ 布置并讲解小作业

2 – 4H 从作业实践讲解翻译要点

Ÿ 每周布置一篇汉法翻译作业,修改并在下次课上讲解。

Ÿ 涉及题材为政治经济、社会类型

Ÿ 讲解时政、社论等名词翻译技巧

Ÿ 布置作业

5H  作业讲解、中国文化特色词翻译专题

Ÿ 讲解作业及翻译要点,题材为中国文化类型

Ÿ 特定中国文化词语的翻译策略

Ÿ 布置作业

6 – 8H 从作业实践讲解翻译要点

Ÿ 每周布置一篇汉法翻译作业,修改并在下次课上讲解。

Ÿ 涉及题材为热点、科技、新闻类型

Ÿ 布置作业

9H  作业讲解、文学翻译专题

Ÿ 涉及题材为文学类型

Ÿ 讲解文学翻译难点及策略

总结课时4小时

1H 短语、习语、谚语的翻译

Ÿ 习语、谚语法汉汉法翻译,资料整理与考察

Ÿ 时政热词的整理

Ÿ 布置模拟题作业

2-4H 讲解模拟题

Ÿ 考试答题的时间控制与翻译速度

Ÿ 翻译注意点回顾总结

(2) 翻译硕士法语15小时

1-2H 考试题型概述、二外法语真题讲解

Ÿ 课前练习讲解

Ÿ 题型与复习方法概述

Ÿ 布置作业并讲解

3-5H 选择题专题

Ÿ 讲解练习题

Ÿ 语法难点知识讲解(虚拟式、条件式等)

Ÿ 词汇积累、词组固定搭配

Ÿ 动名词转换

Ÿ 布置作业

6-7H 完形填空专题

Ÿ 讲解练习题

Ÿ 阅读培养语感、语法知识巩固、词汇积累

Ÿ 布置作业

8-10H 阅读理解专题

Ÿ 讲解练习题

Ÿ 选择题与简答题答题思路概览(找出文中依据、培养语感等)

Ÿ 布置作业

11-12H 短文摘要专题

Ÿ résumé的技巧(把握要点、文章流畅、结构清晰)

Ÿ 参考résumé范文

Ÿ 布置作业并讲解

13-15H写作专题及模拟题

Ÿ 文章写作技巧(通用关联词、把握结构等)

Ÿ 命题作文练习并修改

Ÿ 做二外法语真题并反复查看(尤其第一部分的选择题)、做模拟题

(3) 法语口译10小时

(每个月4次课)

1-3H 口译训练方法

Ÿ 译前准备,glossaire、平行文本

Ÿ 关键词与逻辑关系(抓要点,以简化繁)

Ÿ 口译笔记技巧与示范

Ÿ 视译技巧

Ÿ 平时的练习方法(听力、口语表达、语速等)

Ÿ 布置下次课主题

……

以上课程复习计划仅为部分内容,也是本人本校考研情况及学员基础情况下做出,每个人都有自己的情况,所以需要根据自己的情况做出判断和选择,切勿照搬照抄,脱离了自己的实际情况新祥旭考研致力于提供个性化、针对性一对一辅导,更多院校考研一对一辅导,欢迎扫码咨询。(更多机构资讯,照片等可查看QQ空间哦:3390451633

课程计划来源于新祥旭老师制定,转载须注明出处

 

附:2019年北京语言大学法语翻译硕士考研真题(回忆版)

214( 翻译硕士法语 100\')

1、20道法语语法 惯用法考察

2、10道法国文化知识考察

3、阅读一篇长文并用自己的话写一篇250词左右的compte rendu

4、Sujet1 一封写给市长的信(这个主题和Delf B2完全一样!!拿到卷子看到题目就感叹自己11月花了两千软妹币考的B2没有白瞎)

Sujet2 就“是否越年轻学习语言的能力更强”发表自己的观点

任选其一作文,300mots

整体难度还可以 3个小时的时间也是够的 就要看答得怎么样啦

360 (法语翻译基础 150\' )

1词条翻译

汉译法

世界银行

扫二维码

申根区

…………

只想起来考场上印象比较深刻的词条了 之后想起来再补

法译汉

UNESCO

Développement inclusif

Maréchal Foch

Tribunal international de La Haye

…………

同上

段落翻译

法译汉

比较简单!讲的是urbanisation 有个别词汇平时不太常见 譬如déraciner

汉译法

可更新能源(太阳能风能)和化石能源(煤 石油 碳)

整体上 汉译法比法译汉难,时间充裕,所以就看翻的好不好了。

448(汉语写作与百科知识 150\')

1、三道不定项选题 今年考察的是初创企业 中美贸易战 知识产权 10\'一道

2、病句修改

3、应用文写作 800字 演讲稿

4、议论文写作 800字

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

添加微信咨询考研问题
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x