一、学院及专业介绍
德语语言文学专业以立德树人、培养具有中国情怀、国际视野的“高素质、厚基础、宽口径”复合型德语人才为办学指导思想,不断完善课程体系、更新教学和科研内容,与国际同行保持密切联系和交流,保持学科的前沿发展水平。
专业下设七个研究方向:德语文学(德语学院)、德语语言学、德语翻译理论与实践、德国外交与经济、德语跨文化交流、德语教学法和德语文学理论与文化学(外国文学研究所)。
该专业与德国海德堡大学、哥廷根大学、耶拿大学、波恩大学、慕尼黑大学、慕尼黑翻译学院、柏林自由大学、柏林洪堡大学、达姆施塔特技术大学均建立了良好的校际合作关系,以奖学金形式资助优秀研究生出国,或为其提供自费出国交流的机会。
该专业鼓励研究生参与全国及国际性学术会议、研究生研读会、学术沙龙等学术活动,为研究生开展学术研究、提高学术水平搭建了良好平台。毕业生专业知识基础扎实、外语水平高、视野广阔、责任心强,受到用人单位的普遍好评。
二、招生情况
考研初试科目:
① 101政治
② 201英语一
③ 641德语基础
④ 841德语专业综合
2021年德语学院德语语言文学拟招生人数:25人
参考书目:
1、刘宓庆:《当代翻译理论》,北京:中国对外翻译出版公司,2001年。
2、刘宓庆:《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998年。
3、罗新璋编:《翻译论集》,北京:商务印书馆,1984年。
4、(英)芒迪:《翻译学导论:理论与应用》 (第三版),李德凤 等译,北京:外语教学与研究出版社,2014年。
5、Amman, M.: Grundlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg, 1989.
6、Koller, W.: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 8. Auflage. Tübingen (A. Francke) 2011.
7、Nord, C.: Einführung in das funktionale übersetzen. Am Beispiel von Titeln und überschriften. Tübingen/Basel (Francke) 1993.
8、Pöchhacker, F.: Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen (Stauffenburg) 2007.
9、Prunc, Erich: Entwicklungslinien der Translationswissenschaft: Von Den Asymmetrien Der Sprachen Zu Den Asymmetrien Der Macht. Frank & Timme,2012.
10、Reiss, K.: Möglichkeiten und Grenzen der übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von übersetzungen. München (Huber) 1986.
11、Seleskovitch, D.: Der Konferenzdolmetscher. Heidelberg (Julius Groos) 1988.
12、Snell-Hornby, M.(Hrsg.): Handbuch der Translation 2. Auflage.Tübingen (Stauffenburg) 1999.
《新祥旭北京外国语大学考研辅导班内部讲义》
近三年复试分数线:
2021年 总分:395 单科(满分=100):53 单科(满分>100):80
2020年 总分:376 单科(满分=100):52 单科(满分>100):78
2019年 总分:355 单科(满分=100):51 单科(满分>100):77
近几年录取情况:
2021年录取1人,初试397分
2020年录取1人,初试409分
2019年录取1人
三、考研复习经验
英语一
单词:单词是最重要的基础。单词我开始的比较早,从寒假回来开始背的。我是用的考研5000词,是一本绿皮书。这本书我一共背了大约2.5遍吧,第一遍总体背一遍,第二遍再回过头来背一遍然后顺手将自己模糊的单词圈出来,最后0.5遍只背自己圈出来的单词,时间的话我就是早上背40min左右,然后中午或者晚上再抽出30min来背一下。我没有刷过单词课,我觉的没什么必要,看课时间比较长而且还不一定能记住,还是自己硬背下来才是自己的东西。B站上有一个A4纸背单词法,很高赞,我就是照着他来的,再加上艾宾浩斯记忆曲线,大概第一天背了,第2、3、5、9、13天再回来复习一遍(不必纠结第几天,关键是做到多回头回顾就好)。差不多第一遍9月份结束,第二遍11月份结束,第三遍到考试,单词这个东西是一直要背到考试前一天的。
阅读:阅读我是跟的唐迟,可谓考研阅读的权威了,得阅读者得天下,刚开始做真题的时候可能很难受,一点都看不懂,这时候可以精读几篇,把文章的每一句话都翻译下来,如果有时间的话,可以精读全部文章,没有时间的话,可以精读近五年的文章。做完一篇真题,一定要把其中的不会的单词摘出来,单独抄到一本本子上,然后反复的背。
作文:作文我是跟的王江涛,作文也要早点开始,作成自己的模板,然后多套用练习几篇,争取上考场背不拖泥带水,拿到题目套上主题就能写。
三小项:翻译、新题型、完形填空。这三个我都是跟的宋逸轩,宋逸轩老师讲的还不错,计较通俗易懂,完全按照她说的来应该就能拿分。
二、思想政治理论
政治暑假里开始准备就足够了,政治不容易拉开分数的,我是看的徐涛的强化班,然后用的肖秀荣的1000题。大概一个多月看完课程然后刷1000题,也可以刷完一节课再刷对应章节的1000题,看个人喜好,自行安排时间,1000题最少刷1遍,如果时间充裕可以二刷三刷、往年真题基本不用管,对于政治来说,已经out了,如果没时间的话,就刷一遍就足够了,我时间不太够,1000题一遍都没刷完,剩下思修部分的没刷,1000题只做选择题,大题也不用管,但肖四肖八的选择题必须2—3刷的,肖八大题可以不背,时间多可以背一下,肖四大题就是决胜宝典了,觉得多背不完的可以去一些考研公众号找他们总结好的来背。总之,肖爷爷还是权威的,其实也不用担心肖爷爷押不中,因为大伙都是背的肖四,而且你背了这么多套,也有了答题思路,真不中可以即兴发挥,我们今年几乎全押中了,就很猛。
专业课:
德语基础:题型很灵活,每年都不一样,我是分成:词汇,语法,翻译,阅读,写作这几部分来复习的(但其实这几部分也是融会贯通的)。
用到的资料有:
1.词汇语法:①《Wörter zur Wahl》,非常非常有用的一本书,专讲词汇的,同义词,反义词,一词多义等等,很全,如果有时间的话,我觉得背下整本书是最好不过的。②《Weg mit Fehlern》,讲一些易错的语法和易混淆的近义词,里面的近义词辨析我觉得很有用,北外有几年真题也有原题!③《德语介词ABC》里面的句型转换,动词形容词搭配哪些介词以及搭配的格总结的都很全!作为语法补充很有用④《标准德语语法》,著名的大黄,有时间看几遍,做做后面的题,我用这本书的时候是专门又准备了一个笔记本,按照这本书的目录顺序又重新总结了里面所有的语法知识点,等于又浓缩了一下,以后复习更方便些⑤《德语语法与词汇测试》,同济出的,题目也有必要做做⑥《中高级词汇练习与解析》,挺难的,但是上面的谚语和不同前缀的可分动词很有必要记住⑦《高级德语教程》上下册和《大学德语教程》,很老的教材,我准备上外的时候用的,同样适用于北外,上面各种前缀的可分动词太有用了,我都把这些可分动词专门整理在一个笔记本上⑧所有能找到的专八真题模拟题,着重看里面的语法词汇部分⑨《德语成语典故词典》,谚语不是每年都有,今年北外就没出谚语题,但不保证以后,还是看看为好。二战比较谨慎,报了新祥旭的专业课一对一,老师是北外的德语语言文学学长,有些资料还有真题笔记是学长给的,所以在此感谢学长。
2.翻译:基础德语常考政治,经济,社科类的翻译,而德语综合常考人文类的。①《德汉翻译教程》,翻译题材虽老,但经典句式还是不会过时的。②专八题里的翻译可以用来练手③《政府工作报告》中德对照版,里面很多专业术语,社会热词,掌握下很有用的,时政相关的也是北外考查的热点。④《汉德分类词语手册》,专业术语的权威翻译。⑤《Regierungsbericht zur Lebensqualitat》⑥《Tatsachenüber Deutschland》可以从这些材料里总结好词好句
3.阅读:阅读不是一朝一夕,要想从你开始准备考研的那天就要每天保持一定的阅读量,我是下载了spiegel,FAZ,SZ,ZEIT,WELT等app,我主要就通过阅读新闻来提高阅读能力,扩大词汇量,我还在这些新闻网站上订阅了spiegel的每日新闻,你也可以选择其他主题,都可以通过邮箱推送给你,免费的,我就每天给自己定的任务,起床第一件事就要快速浏览邮箱里的spiegel daily,了解德国时事政治,还能提高阅读速度,遇到反复出现的生词就在本子上记下来,一举三得。也可以选择大声朗读新闻,还能锻炼口语,为之后的复试口语打下基础。这里我要强调一下:大家都习惯用德语助手这种中德词典,但其实这样对我们真正理解德语单词是很不利的,我建议大家使用德德词典,可以在手机里下载MDict,把常用德德词典导入里面,查询生词就方便多了,我当时也是费了好大劲才找到这些词典的电子版。。。
4.写作:以上所有的练习可以说都是在为写作打基础。还是那些老话,词词汇语法阅读量都达到了,写作不会差的,比如之前掌握的谚语都可以用在写作中,锦上添花,还有之前阅读的材料都能作为写作的素材。不过考前一个月还是要给自己规定时间每天写一篇长作文,把握时间和速度,可以用专八作文的题目,写完和例文比较,找不足。或者让你们的老师帮忙修改也行啦。
德语综合:这一门的题型还是很固定的,徳译汉,汉译德,阅读理解,长作文。
准备的方法和基础德语大同小异,可以说准备基础德语的过程其实就在准备德语综合了。翻译方面的练习方法都是一样的。今年德综阅读主题和德国时政息息相关,这又让我体会到:不要只局限在那些死的复习资料上,了解国内外尤其是德国的时事政治很重要,眼界开阔点总归没有坏处的。在这方面阅读新闻的好处就体现出来啦!
四、考研真题
真题一般考完之后就会被学校封存起来,网上的不要随意相信,可以联系直系学长学姐帮忙。这里只讲一下大概的复习思路。
(1)德语基础
北外基德题型每年都在变,考察方式很灵活,也很鬼畜,但是不管题型怎么变,语法是一定要复习的!我前后一共过了两遍标准德语语法精解与练习,每道题要么口述要么写出来,这本语法书毕竟是外研社出的,出题套路跟考试的套路很像,而且语法总结的也比较全面。那些同词根动词或是同义名词,形容词,动词的辨析,建议自己做一下相关整理归纳,可以参考同济出的德语中高级词汇练习与解析和高级德语教程的课后习题。
第一题:词汇填空题,从句子里挖空,理解句子内容后填上相应的词汇,类似专四的填空题。
第二题:给出一个情景,给出 10 个动词10 个名词,把相应的动词名词组合起来,写成 müssen 的被动句。考察词汇的丰富度,情态动词被动态。
第三题:反义词。给出一个句子,句子前后部分形成对比,写出划线部分的反义词。
(词汇上,买了本德语成语典故词典来背了三四遍,因为的确会有考到成语的可能。中高级词汇那本书里也有成语的题,我是把其中跟绿皮书重复的去掉,剩下的里面再挑出些比较常用的背一背。背成语不光是为了应付可能出到的题目,其实作文里也可以用,甚至有时候可能翻译里都能用到。)
第四题:用合适的情态动词改写句子,主要考察对情态动词的理解和替换形式的掌握。
第五题:把两个句子以 zu 的形式连起来,注意前后主语一致。
第六题:话题作文200-250字。
第七题:两篇翻译 50 分。
德翻中不难。例如,联合国给出的世界森林覆盖率的报告
中翻德。例如,关于中德职业教育的。注意专业词汇的积累!!!
(基德的翻译爱出的也不过是政治经济和科技这一类的,17年考的就是一篇科技类的。我买了一本德汉翻译教程(张崇智老师写的),把里面的生词以及翻译里可以用到的套话背了下来,还找了政府工作报告的德语版来看,因为害怕出到一些中国特色的名词,为了练习我也会去中国驻德大使馆或者CRI这样的提供德汉对照文本的网站上找段落来自己翻译。)
(2)综合:
(综合的题型倒是很固定,具体的大家自己去看网上能找到的唯一一年综合真题吧,一定要看!!!)
第一题德翻中:关于文化,大概 150 字,不难,生僻字后面都有德德注解。
第二题中翻德:关注社会话题,如农民工,大概 150 词
第三题:阅读理解 30 分
悼念 Helmut Schmidt 的文章。文章并不简单,得重复读上个两三遍才行。后面三道大题,题型分值比较大,都是 1个2分。第一道题文章内容判断正误,基本上是把握文章大意型的。第二道题选择题。从文章中抽出 5 句话,理解每一句的划线部分,在选项中找出近义词。划线出来的词都是比较生僻的,下面给的选项也不简单。比如,题干的划线部分是 gebrechlich,下面选项给的是 schwachsinnig,schwachsichtig 以及 schwächlich.建议平日阅读都用德德词典,阅读中联系上下文理解。第三题文章理解,文章抽出 5 句话,对划线部分进行理解,然后用自己的话重新表述出来。每一句都有生僻字部分。建议做阅读前先看题干,阅读中遇到了先标出来,免得做题的时候在文中找来找去浪费时间。
第四题:Zusammenfassung,150-200字,不得超过该范围。平时多练练,掌握格式就好。
第五题:作文,450-500 字,结合阅读文章关于Helmut Schmidt的内容,以“eine deutsche Persönlichkeit”为题写作文。
北外进复试条件:4门总分上国家线 + 政治与二外过国家线 + 两门专业课总分过北外复试线。最后算复试总分的时候只看两门专业课成绩和复试成绩。也就是说,一定要保证2门专业课成绩非常好,同时政治英语过线。要进北外复试真的很难,高分进复试更难,初试两门专业课一定要很高很高!这样你才有足够的底气。
大家在考研时如果遇到了困扰,不管是择校还是备考,都可以找新祥旭刘老师。
最后,希望大家坚持到底,预祝考研的你成功上岸!