一、写在前面的话
本人本科就读于一所湖北地区的双非二本,能考上武大,可以说也算是一种逆袭把。主要庆幸的是我的英语基础还算不错,在大学期间学习也没有落下很多,然后确定了自己想考武大以后就立刻切报名了新祥旭考研辅导,这个辅导班是一个学长推荐给我的,辅导老师是武大的直系学长,他给我制定的计划非常有针对性,不过学习这条路最终还是得看自己。考研一年的时间里,我很多次想到了放弃,但是学长都会鼓励我,最终我成功上岸真的非常感谢学长在学习与生活上的帮助。
二、备考经验
翻译硕士英语
参考书目:武大历年真题、华研专八改错+阅读、专八词汇、华研专四选择题、黄皮书
武大这门题型是词汇语法选择题、改错、阅读、和作文,难度中等偏上。其中改错和阅读都是专八题型,大家在准备这部分的时候顺带着也把专八准备了。词汇语法选择题部分就要多背单词,专八词汇多背几遍就可以了。阅读题是三篇多项选择,一篇回答问题,平时要多做阅读训练,提升做题的速度,不然考试的时候时间会非常紧张,另外问答题一定要注意不能在答案中出现语法错误或者单词拼写错误,这些都是扣分点,写完之后一定要检查一下句子是否通顺,字数有没有超过要求。作文是300字的议论文,如果时间允许一定要自己打格子,这样卷面更加整洁。总之,这门重点考察英语的综合水平,是可以靠刷题有实际提高的,一直到考试前都要做题保持手感。
英语翻译基础
参考书目:黄皮书热词、中国日报双语新闻热词、武大真题、各种整理的时政文章、《武峰十二天》、《中式英语之鉴》
这门题型比较固定,30个词条翻译,中英互译各15个,涵盖的范围比较广泛,但大多是和时政热点联系比较紧密的词条,所以自己要多整理,微博上和微信公众号中有很多优秀的资源可以自行寻找,这里推荐公众号中国日报双语新闻,官方且权威,出题概率高且不出错,此外武大往年有考察真题的习惯,所以也可以多搜集其他院校历年真题中的词条翻译,做一个积累和对比。在这里提醒一点,在积累词条的时候一定要分清主次,有很多比较偏僻的词条考到的概率是非常小的,这个时候一定要做好取舍,不要花太多时间在无用功上,对于这类词条只要有个印象即可。在准备这一门的时候一定要多多涉猎,求精也要求泛。难度适中,有个别专有名词需要有知识储备。总之,武大这门考得并不难,但是想拿到高分也不容易,需要好好打磨自己的译文才行,我在备考期间由于时间有限,翻译练习做的非常少,基本上都是在看优秀译文,所以大家一定要吸取教训,要真正下笔练习翻译,培养手感。
汉语写作与百科知识
参考书目:武大出版的刘军平的《汉语写作与百科知识》、《西方翻译理论史》、时政新闻、应用文写作、高考作文素材
这门考察的范围非常广泛,很多同学在准备的时候都会觉得摸不到头脑,武大的百科也是。武大百科是出选择题,不像其他很多学校出名词解释,并且往年的真题中很多题目都出自刘军平老师的那本教材,所以一定要把这本书吃透,尤其是翻译理论部分,出原题的概率很高。但是题目大部分考时事热点,所以复习时不要闭门造车,要多关注近期的热点话题。武大的写作部分占有100分的分值,包含两篇400字的应用文和一篇800字的大作文。应用文大多是一篇公文加一篇评论型文章,大作文一般是议论文。在准备这部分的时候一定要多积累模板和素材,这样下笔才能有内容,并且考试的时候一定要保证字迹工整,段落划分清晰,这不仅有关卷面分,还有助于你对自己的字数有个概念,因为答题卡是白纸,如果写到一半再去查字数,就太浪费时间了。在考这门的时候经常有同学会出现写不完的现象,所以答题的时候一定要抓紧时间,不要太过纠结,也不要二次修改答案,相信自己的直觉就好,我就改错了好几道选择题,后悔不已。总之这门不是短期能拔高的科目,重在平时的积累,越早开始准备越好,到后期就可以不在这门上花太多时间而可以把时间留给其他三科进行突击冲刺了。
政治
第一阶段,是买肖秀荣的精讲精练,把全书从头到尾过一遍,理解性的,然后自己对于政治考试,心中有一个大概的框架,具体到马原、毛概、近代史和思修。同时在这个过程中,大家需要明白每一科的考试占多少分值需要明白,这样复习的时候会有侧重点。第二阶段是1000题,这个大家需要认真对待,总结错题,检验自己。因为后期有很多的模拟题,以及预测卷,其实也都来自于100题里面。更值得注意的是,政治拉分就是在选择题,所以大家需要重视。第三阶段,是自己总结后面的论述题技巧。第四阶段,是肖秀荣八套卷,这个可以一套一套的当做考试,检测自己,同时对于每一个选择题弄明白,不懂的可以问,问答题,如果有时间的话,就可以开始背了,因为最后肖秀荣四套卷的题目,基本是从八套卷里面抽取的。还有就是有的时候问答题考原题,可能不是四套卷里面的,是八套卷里面的。第五阶段,肖秀荣四套卷,问答题必须全部背,因为每年政治考试至少有两道大题是原题,2017年考研的政治大题,全部来自于四套卷,压中了所有的大题,所以大家得认真看待。
三、寄语
守得云开见月明,最后祝愿大家成功上岸



















