考研是一场马拉松,虽要忍受无尽的等待,但要坚信你将迎来一个更好的自己。我们要相信人世间没有比脚更长的路,也没有到不了的明天,唯有努力才能不负韶华。
4月份的时候,我通过各种渠道搜集各个院校信息,进行对比和筛选。由于自己选择专业的原因,很多学校招生的人数有限,因而不得已放弃了很多学校。再者,有的学校考试侧重点和考试方式并不适合自己,又过滤了一批学校。东华大学地处上海,位置优越,并且考虑到性价比比较高,最终把目标定在了这所院校。
第一:思想政治理论
在院校初选的时候,我就买了政治的相关书籍。我用的主要是学长、学姐推荐的肖秀荣系列书籍。因为自己高中是文科生,而且现在任教的学科也是政治的缘故,所以政治学习起来也并没有太费劲。从一千题到货之后,每天坚持写一些。不过,由于后来将近期末,学校的任务比较多,中间停了一段时间。暑假的时候才算是进入正轨,每天做一定量的政治选择题,大题则看一下解答思路,明确考察的知识点是哪一部分,写出重点关键词。暑假结束之前,写完了一千题,之后就看错题。
十一月的时候,肖八到手。我就采用先写后背的模式,坚持每天完成一套试卷。不过前背后忘,我一直坚持把八套卷都背完,之后就重复,一套一套的开始复习,不过还是有忘记的。十二月的肖四我也如法炮制。其实,肖四、肖八涵盖的知识点已经算是比较全面了。此外,我又结合了同学给我的考研资料,总结了大题的答题模式。后来就是一直重复,直到考前。
第二:213翻译硕士日语
参考书:
《新日本语教程高级》(1)(2)
《新编日语》1-4册
《无敌绿宝书N1词汇/语法》
《日语优秀作文精选》
题目:
这一门今年题型变化比较大,难度也有所增加。除了基本的词汇语法阅读之外,还增加了常识题的考察最后作文题目是人生计划。
备考:
教材用来巩固基础,遇到一些固定搭配还有表达什么的可以专门记在一个本子上,练习翻译时也用得到。N1的书用来各项击破,尤其要找到自己弱项有针对性地强化。比如我觉得自己词汇是弱项,就在这方面多下点功夫;阅读比较拿手,就稍微缩短一点花在阅读上的时间。毕竟时间是有限的,合理安排时间合理制定计划非常非常重要,这个后面具体说。N1的参考书用自己之前用过的就够,还是那句话,书不在多而在精。
作文我用的是《日语优秀作文精选》(刘伟)上下两册,背了一些觉得比较好的句子。11月开始每周写一至两篇作文练手,包括真题考过的题目还有一些自己预测的题目(然而最后并没有押中哈哈)。
三:359日语翻译基础
参考书:
《日语口译实务二级/三级》(外文出版社)(可以用笔译实务)
《汉日翻译教程》《日汉翻译教程》(上海外语教育出版社)
备考:
①词条翻译:《口译实务二级》里每个单元的词汇表都要背熟,考频很高,还有历年真题考过的词条也很重要。另外也可以关注一些公众号微博什么的经常积累一些热词。考试实在遇到不会的至少想办法把意思翻译出来,不要空着。
②中译日、日译中:如果一上来用二级实务觉得难度太大可以先从三级开始。备考翻译主要在于通过大量练习,熟能生巧,形成自己的一套体系。每一篇翻译完、对照参考译文修改完之后,一定要总结和整理,把一些好的表达记在专门的本子上,好的文章段落可以直接背下来。记表达的时候可以灵活一点,比如一个中文意思可以对应几种不同的日语表达,一个日语表达可以翻译成几种不同的中文意思,在自己脑内建立一个互通的信息库,这样无论是中译日还是日译中都能应对。
四:448汉语写作与百科知识
参考书:
《中国文学与中国文化知识应试指南》(林青松)
《百科知识考点精编与真题解析》(李国正)
《52mti应用文写作宝典》
备考:
①百科:中国文学用林青松的那本书就完全够用了,我是自己整理了一本小册子,包括中国古代、现当代文学(当代其实没怎么考过)和历史相关的词条,背了3-4遍。外国文学是用李国正的那本书,因为往年没怎么考过外国的所以大意了……
②应用文:我大概从11月左右开始准备,主要是记各种文体格式套路,然后背了几篇范文。考试考的招聘启事,因为有过求职经历所以还算熟悉,写起来比较轻松。
③大作文:其实我也没怎么特意准备大作文,偶尔会抽时间读读散文杂文写写随笔练一练。考前可以看看高考满分作文什么的。
加油,相信大家是可以的!