二外俄语:
大学俄语《东方》,第二、三册,外语教学与研究出版社。
二外法语:
李志清(总主编):《新大学法语》(1-3册),高等教育出版社,1993-1994年。(或)李志清(总主编):《新大学法语(第二版)》(1-3册),高等教育出版社,2011年。(或)孙辉:《简明法语教程》(修订版,上、下册),商务印书馆,2006年。
二外德语:
1.殷桐生 叶本度:《德语300小时》,外语教学与研究出版社;2.肖佩玲、张人杰:《德语速成》,外语教学与研究出版社;
3.《新求精德语强化教程》,同济大学留学预备部,同济大学出版社。
二外日语:
1.《标准日本语》初、中级(新版),人民教育出版社出版,日本光村图书出版株式会社,合作编写,2005年。2.朱春跃 彭广陆主编:《基础日语教程》(1-2册),外语教学与研究出版社。
二外西班牙语:
1.董燕生、刘建:《现代西班牙语》第一册,第二册,外语教学与研究出版社,1999年。2.岑楚兰、蔡绍龙:《新编西班牙语阅读课本》第一册,外语教学与研究出版社,1999年。
(08)英语翻译理论与实践:
1.Bassnett, Susan.《翻译研究》Translation Studies, 外教社,2004;
2.Gentzler, Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories, 外教社,2004;
3.马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》, 外语教学与研究出版社,2009年;
4.管兴忠(主译)、马会娟(审校):《历史上的译者》,北京:中译出版社,2018年。
口译理论与实践、翻译与跨文化研究:
1. Baker, Mona:In Other Words: a Coursebook on Translation,Routledge,2018;
2. Gile,Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (Revised Version). John Benjamins, 2009;
3. Munday,Jeremy : Introducing Translation Studies. Routledge 2016;
4. Pöchhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies. Routledge, 2016;
5. Joan Pinkham 、姜桂华:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000;
6. 李长栓:《非文学翻译理论与实践》(第二版),中国对外翻译出版公司,2012年。或同一作者的《非文学翻译》(外研社,2009),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,2012),《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014),《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社,2013);
7. 任文:《英汉口译教程》,外研社,2011; 《交替传译》,外研社,2012;
姚斌、朱玉犇等:《会议口译》,外研社,2016;
8. 连淑能:《英汉对比研究》,高等教育出版社,1992年。



















