考试科目:811英汉双语能力测试
参考书目:
1.Language. Bloomfield, L., Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
2.《西方语言学流派》刘润清著, 外语教学与研究出版社,2013。
3.《翻译论集》罗新璋、陈应年编,商务印书馆,2009。
4.Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Jeremy Munday,Routledge, 2016.
5.《英国文学简史》刘炳善著,河南人民出版社,2016。
《美国文学简史》常耀信著,南开大学出版社,2008。
题型:
试卷满分为150分,其中主要题型可能有:论述题、分析题、翻译题等。以主观题为主。
专业课考试大纲:
一、考试要求
1.学生应具备扎实的英汉语基本功,较强的英汉语输出能力;
2.学生应具备较强的问题意识、较敏锐的观察力;
3.学生应具备从事学术研究的相关素养。
二、考试内容
1.学术研究基础;
2.学术经典及前沿理论;
3.文献阅读及学术写作;
4.语言研究案例分析。



















